深情的回憶
現場氣氛越來越熱烈。俄羅斯朋友們一一道出自己的心聲,他們格外珍惜這次寶貴的交流機會。
習主席認真聽著,時而頷首、時而記錄……
蓄著濃密胡須的阿布哈京,是俄通社-塔斯社總編輯。說起這次訪問前金磚國家媒體的聯合採訪,他連連贊嘆習主席深諳俄羅斯文化。
習主席頗有感觸:“在中國,我們這個年紀的人,對俄羅斯文化都有所了解。”
習主席信手拈來:“普希金的詩歌,萊蒙托夫的《當代英雄》,托爾斯泰的三大名著《戰爭與和平》《安娜·卡列尼娜》《復活》,屠格涅夫、契訶夫的短篇小說,陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》《白痴》,果戈裡的《死魂靈》,還有高爾基的三部曲,法捷耶夫的《毀滅》,肖洛霍夫的《靜靜的頓河》……”
習主席如數家珍,讓在座俄羅斯朋友由衷感慨:一位大國的領導人,竟對友好鄰邦的文化如此熟悉!對於中俄兩國歷久彌新的文化交流來說,這不是最生動的寫照和見証嗎?
“我年輕時讀了車爾尼雪夫斯基的《怎麼辦?》,當時給了我很大的影響。這就是優秀文化的魅力。”習主席深情回憶起當年的青春歲月。他豐富的人生閱歷、深厚的家國情懷,讓每一位聽眾動容。
“同我一樣,千千萬萬中國人對俄羅斯文化都很喜愛,對俄羅斯和俄羅斯人民都很有感情”。他談到前一天參加普京總統舉行的歡迎宴會,樂隊演奏了《喀秋莎》《紅莓花兒開》。熟悉而優美的曲調一響起,就撥動了很多人的心弦。習主席說:“我對普京總統說,中國人差不多都會唱這些歌,也算是中國民歌了。”
在風起雲涌的革命年代,在熱火朝天的建設時期,在大潮澎湃的改革開放中,文化與兩國人民相互支持和友好合作相伴而行,在兩個民族的精神家園,鐫刻下不可磨滅的印跡。
心靈的溝通
國際關系學院四年級學生斯列薩列夫當天上午在學校聆聽了習主席的演講。迎著習主席鼓勵的眼神,他用中文清晰講述了兩國青年人的交往。當習主席夸他漢語說得好時,他開心地笑了。
來自《俄羅斯報》的中文版編輯戈爾什科娃,今天特意穿了一身“中國紅”:“我希望今后有更多機會和中國青年人接觸交流。”
習主席說,要發展好中俄關系,就要面向未來,培養青年一代的友誼。要讓青年人了解對方國家的歷史和現在,學習對方國家的語言和文化,進行心靈的溝通。
對兩國文化交流、民間交往,習主席一直牽挂在心。3年前訪問俄羅斯時,他走進接收中國汶川特大地震災區兒童療養的“海洋”全俄兒童中心,出席了俄羅斯“漢語年”開幕式。這次訪問,又出席了俄羅斯“中國旅游年”開幕式,並同普京總統共同宣布,互辦中俄青年友好交流年、互派大型青年代表團訪問,到2020年雙方留學人員總數達到10萬人。“這就是為了培養中俄友好接班人。接班人的培養,要趁勢而為、趁熱打鐵。”他殷切寄語中俄青年一代。
“文化就像一個綿延不斷的河流,源頭來自遠古,又由許多支流、干流匯合而成。文化交流是民心工程、未來工程,潛移默化、潤物無聲。”習主席的話,道出了文化交流的特性和魅力,也預示著中俄文化交流更加美好的明天。
歷史將記住今天:中國國家主席同俄羅斯老中青三代朋友歡聚一堂,暢談文化交流,共話中俄友好。民心工程、未來工程等關於文化交流的闡述,將深深影響中俄乃至中國對外文化交流的未來……
國際關系學院四年級學生斯列薩列夫當天上午在學校聆聽了習主席的演講。迎著習主席鼓勵的眼神,他用中文清晰講述了兩國青年人的交往。當習主席夸他漢語說得好時,他開心地笑了。
來自《俄羅斯報》的中文版編輯戈爾什科娃,今天特意穿了一身“中國紅”:“我希望今后有更多機會和中國青年人接觸交流。”
習主席說,要發展好中俄關系,就要面向未來,培養青年一代的友誼。要讓青年人了解對方國家的歷史和現在,學習對方國家的語言和文化,進行心靈的溝通。
對兩國文化交流、民間交往,習主席一直牽挂在心。3年前訪問俄羅斯時,他走進接收中國汶川特大地震災區兒童療養的“海洋”全俄兒童中心,出席了俄羅斯“漢語年”開幕式。這次訪問,又出席了俄羅斯“中國旅游年”開幕式,並同普京總統共同宣布,互辦中俄青年友好交流年、互派大型青年代表團訪問,到2020年雙方留學人員總數達到10萬人。“這就是為了培養中俄友好接班人。接班人的培養,要趁勢而為、趁熱打鐵。”他殷切寄語中俄青年一代。
“文化就像一個綿延不斷的河流,源頭來自遠古,又由許多支流、干流匯合而成。文化交流是民心工程、未來工程,潛移默化、潤物無聲。”習主席的話,道出了文化交流的特性和魅力,也預示著中俄文化交流更加美好的明天。
歷史將記住今天:中國國家主席同俄羅斯老中青三代朋友歡聚一堂,暢談文化交流,共話中俄友好。民心工程、未來工程等關於文化交流的闡述,將深深影響中俄乃至中國對外文化交流的未來……